Al mediterrani, l'alfàbrega no té perquè ser una planta només d'estiu. Diversos peus d'alfàbrega estan en floració des de l'agost. Aquest hivern pràcticament cada dia els visiten abelles, només una a la vegada (la quantitat de nèctar no deu donar per a més abelles).
Ve Středozemí bazalka nemá proč být jen letní rostlina. Nechal jsem vykvést několik rostlin bazalky ze srpna. Tuto zimu přilétají k nim včelky. Je jim vidět teměř každý den, nikdy víc než jednu (třeba množství nektaru nestačí, aby pro něho přiletělo víc včel).
In mediterranean climate basil does not need to be limited to the summer season. Several basil plants have been blooming since August, offering every day nectar to the bees. This winter the bees can be seen almost everyday, though only one at a time (maybe not enough nectar for more bees?).
Sota el sol de tarda, 17h.
Pod odpoledním sluncem, 17h.
Under afternoon sunlight, 17h.
Esperava que aquestes plantes moríssin al novembre, però som a gener i encara floreixen.
Očekával jsem, že ty bazalky vymřou v listopadu, ale v lednu ještě kvetou.
I expected the basil to die after november, but it's been flowering till January.
Pot ser que les abelles vinguin de les arnes del Castell dels Tres Dragons, situat a uns 2,5 km d'aquí. No deuen trobar gaires més alfàbregues en flor en ple hivern.
Ty včelky přilétají pravděpodobně z budovy zhruba 2,5 km odtud, v Barceloně, kde jsou úly.
The bees come probably from an apiary located at about2.5 km (1.5 miles) from here, in Barcelona.
Al gener no trobaràs gaires més alfàbregues en flor a Barcelona.
V lednu asi nenajdeš další květoucí bazalky v Barceloně.
In January you won't probably find other blooming basils in Barcelona.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada