dijous, 24 d’octubre del 2013
dilluns, 21 d’octubre del 2013
Maduixeres de bosc a finals d'octubre
Hem abandonat la calorada de l'estiu i les maduixeres de bosc semblen animades a fer una petita producció de les seves dolces baies.
The hot summer temperatures are over and my alpine strawberries seem about to produce a small amount of their sweet berries.
Vysoké letní teploty jsou už pryč a vypadá, že se mým lesním jahodníkům chce vyrábět několik jahod.
It will be great if I can taste sweet alpine strawberries during the autumn.
Bude super, když si můžu ochutnat jahody během podzimu.
dissabte, 5 d’octubre del 2013
Collita d'alfàbrega
Som a principis d'octubre i el meu bosquet d'alfàbrega comença a florir, per tant m'afanyo a collir alfàbrega de plantes no florides, altrament és més amarga.
No sempre sóc el primer consumidor. Com que no utilitzo pesticides, de vegades he de compartir una part de la collita amb erugues. Però la part que em quedo és totalment lliure de plaguicides.
I no és pas minsa, la part que em quedo...
Calculo que podré collir alfàbrega, cada cop menys, fins a finals d'octubre. Les plantes aniran florint i també aviat podré començar a collir les llavors per la temporada que ve.
Anet i alfàbrega junts
En un test que tenia buit, aquest estiu hi ha aparegut espontàniament una planta d'alfàbrega que ara a la tardor s'ha convertit en una planta vigorosa i robusta.
Aquesta tardor, en aquest mateix test, ha fet acte de presència una planteta d'anet.
This summer a basil plant appeared in an empty pot I had and now in autumn it has become a robust and strong plant. This autumn in the same pot, a plantlet of dill has emerged.
V prázdném květináči vznikla bazalka, která se na podzím stala silnou a zdravou rostlinou. Také na podzím v tomtéž květináči klíčil malý kopr.
L'alfàbrega és una planta d'estiu i les baixes temperatures (per sota de 16 graus) combinades amb humitat no li fan cap bé. L'anet en canvi, aquí a Barcelona, és una planta que a l'estiu ho passa malament i amb l'augment de la frescor de tardor s'anima a créixer. Algun grau negatiu no li faria res, tampoc. Seguiré atentament com evoluciona aquest test.
Here in Barcelona (Catalonia, Europe), basil is a summer plant that hates low temperatures (below 16 degrees) combined with humidity. Dill, on the contrary, is a plant that suffers during hot Barcelona summers, but with the chilly temperatures it will grow well, without caring about an eventual negative celsius degree. I will follow this pot.
Tady v Barceloně (hlavní město Katalánska), bazalka je letní rostlina, která nenávidí nízké teploty (pod 16 stupnů) společně s vlhkostí. Kopru, naopak, se dáří špatně v létě v Barceloně, když panuje horko. Ale s chladnějšími podzímními teplotami bude velmi dobře růst, i při eventuálním slabém mrázu.
dimecres, 2 d’octubre del 2013
dimarts, 1 d’octubre del 2013
Subscriure's a:
Missatges (Atom)